Certains changements sont superficiels : ils ne modifient ni la nature profonde ni l’essence véritable des êtres ou des choses.
Ce proverbe, d’apparence rude, rappelle avec justesse que l’apparence ne transforme pas la réalité intérieure. Dans un monde où l’on valorise souvent le paraître, il met en garde contre l’illusion de la transformation purement extérieure.
Origine
Ce proverbe est d’origine africaine, répandu dans plusieurs régions de l’Ouest du continent. Il puise sa force dans la sagesse populaire, souvent exprimée à travers des métaphores animales. L’âne, symbole d’entêtement et de simplicité, incarne ici l’immuabilité de certaines natures.
Signification
Ce proverbe enseigne que les apparences ne changent pas la véritable nature d’un individu, qu’on peut déguiser l’ignorance sans en faire de la sagesse, et que la valeur réelle ne se mesure pas à ce que l’on montre mais à ce que l’on est profondément.
Ainsi, « un âne restera toujours un âne, même si on lui a coupé les oreilles » nous rappelle que le changement sincère ne vient jamais des artifices, mais d’une transformation intérieure.
La Rédaction

