Une sagesse ancienne rappelle que l’homme seul atteint vite ses limites.
Dans les sociétés ouest-africaines, où la vie communautaire structure fortement les relations sociales, certains proverbes condensent en quelques mots une véritable philosophie de l’action collective. La formulation française proposée ici est une traduction fidèle du proverbe akan « Nsa baako nkura adesoa », issu de la langue twi, qui en restitue le sens tout en le rendant accessible au lecteur francophone.
À lire aussi : Proverbe du jour : « L’homme est le seul médecin de son âme. »
Origine
Ce proverbe provient de la culture akan, principalement présente au Ghana. Il est exprimé en twi, une langue largement utilisée dans la transmission orale des savoirs et des valeurs sociales. Il figure parmi les expressions régulièrement recensées dans les collectes de proverbes ouest-africains.
Signification
Littéralement, « une seule main ne peut pas porter une charge », ce proverbe exprime l’idée que certaines tâches dépassent les capacités d’un individu isolé, il souligne que la réussite repose souvent sur la coopération, il met en avant la solidarité comme condition d’efficacité et rappelle une vision du monde fondée sur l’interdépendance des individus au sein du groupe
« Une seule main ne porte pas une charge » enseigne que l’action collective n’est pas un choix accessoire mais une nécessité face aux défis de la vie, et que c’est dans la force du groupe que se construit la véritable efficacité.
La Rédaction

